- Čájehuvvo 1 - 24 / 456
- Next Page
Ohcanbohtosat
Ohcanboađus 1
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Eallu duoddaris. Reinhjord på vidda. (1913–1914)
Čájet dárkkes dieđuid Govva
1913–1914
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 2
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Nissonolmmoš goađi olggobealde. Kvinne utenfor en lavvo.
Čájet dárkkes dieđuid
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 3
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Golbma máná Áisaroaivvis. Tre barn på Aisaroaivi. (1966–1969)
Čájet dárkkes dieđuid Govva
1966–1969
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 4
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Duottar ja jávrrit. Vidde og vann.
Čájet dárkkes dieđuid
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 5
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Dievdoolmmoš. En mann.
Čájet dárkkes dieđuid
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 6
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Golbma dievdoolbmo tealtta olggobealde. Tre menn utenfor en telt. (1922–1929)
Čájet dárkkes dieđuid Govva
1922–1929
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 7
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Nissonolmmoš ja nieiddaš noađđeherggiin bisanan ságaide. En eldre dame og ei jente med kløvrein snakker med en mann. (1922–1929)
Čájet dárkkes dieđuid Govva
1922–1929
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 8
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Darfegoađit, lávvorikkit, luokti ja olbmot Njárgajávrris. Torvgammer, lavvo stenger, matstillas og folk ved NJárgajávri. (1922–1929)
Čájet dárkkes dieđuid Govva
1922–1929
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 9
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Dievdoolmmoš herggiin. En mann med kjørerein.
Čájet dárkkes dieđuid Govva
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 10
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Vihta gávttehas nissonolbmo. Fem koftekledde damer.
Čájet dárkkes dieđuid Govva
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 11
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Rehkii gárramen gálvvu duottarstobu olggobealde. Folk laster gods på sleder utenfor fjellstuen.
Čájet dárkkes dieđuid Govva
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 12
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Dállu Sis-Finnmárkus. En gård i Indre-Finnmark.
Čájet dárkkes dieđuid
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 13
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Eananmihtideapmi, rasteme Gagjebora buohta. Landmåling, vadested ved Gagjeborra. (1923)
Čájet dárkkes dieđuid
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 14
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Noađđeheasta láidesteaddji Thure Nilsen Turi. Kløvkar Thure Nilsen Turi. (1923)
Čájet dárkkes dieđuid
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 15
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Ádja cuoccu olgun, guovtti reaga guoras. En mann står ute i nærheten av reinsleder. (1950–1959)
Čájet dárkkes dieđuid Govva
1950–1959
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 16
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Eallu livas. Mánáguovttos geahččaba go nisu bohčá álddu. Reinmelking på siida. To barn står å ser på når en kvinne melker simla.
Čájet dárkkes dieđuid
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 17
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Hámmárfeasta buohcciviessu. Hammerfest sykestue.
Čájet dárkkes dieđuid
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 18
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Lastabiilla Beskáđđasis. Lastebil på Beskades. (1950–1960)
Čájet dárkkes dieđuid Govva
1950–1960
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 19
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Dievdoolmmoš olgun čuččoda. En mann står ute.
Čájet dárkkes dieđuid
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 20
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Láhpoluobbala duottarstohppu. Láhpoluoppal Fjellstue. (1920–1921)
Čájet dárkkes dieđuid Govva
1920–1921
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 21
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Guokte dievdoolbmo čuččodeaba dievanalde Ávžžis To menn står på en bakke i Ávži.
Čájet dárkkes dieđuid
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 22
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Golbma dievddu noađđeheastaiguin. Tre menn med kløvhester.
Čájet dárkkes dieđuid
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 23
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Olbmot muvramearkka dutkkamen. Folk studerer en steinrøyse.
Čájet dárkkes dieđuid
Furkejuvvon:
Ohcanboađus 24
RiddoDuottarMuseat, Guovdageainnu gilišillju
Olmmoš rasttemen eanu heastain. En person krysser elven med hest.
Čájet dárkkes dieđuid
Furkejuvvon: